Keine exakte Übersetzung gefunden für النزاع القبرصي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch النزاع القبرصي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Please provide information on women's participation in negotiations and resolution of the Cyprus conflict.
    يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن النزاع القبرصي وفي المساعي الرامية لتسويته.
  • American participation in resolving the Cyprus conflictwould ensure that the relationship remains on a soundfooting.
    والمشاركة الأميركية في حل النزاع القبرصي من شأنه أن يضمنبقاء العلاقات بين البلدين على المسار السليم.
  • It has successfully brokered the cessation of hostilities in Cyprus, East Timor and other countries.
    وتوسطت بنجاح لإنهاء النـزاعات في قبرص وتيمور - ليشتي وبلدان أخرى.
  • Question 17. Please provide information on women's participation in negotiations and resolution of the Cyprus conflict.
    السؤال 17 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن النزاع القبرصي وفي المساعي الرامية لتسويته.
  • Noting the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement,
    وإذ يلاحظ الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع القبرصي ولتقسيم الجزيرة،
  • This seems to us like the result of a chronic double standard vis-à-vis the two parties to the Cyprus dispute, to the disadvantage of the Turkish Cypriot side.
    وفي رأينا أن هذا نتاج سياسة مزمنة للكيل بمكيالين تنتهج إزاء الطرفين في النـزاع القبرصي، في غير صالح الجانب القبرصي التركي.
  • At the same time, the Council, in its aforementioned resolution, noted the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement.
    وفي الوقت نفسه، لاحظ المجلس في قراره السابق الذكر الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع القبرصي ولتقسيم الجزيرة.
  • The key dispute is over Cyprus.
    يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية.
  • The word “reserved” was used deliberately because the signatories who had been recognized long ago as interested parties in the Cyprus dispute, already had rights linked to the future of the Cyprus Republic.
    إذ إن لفظة “المخول” قد استخدمت عن عمد لأن الموقعين، الذين وُصفوا منذ فترة طويلة بأنهم الأطراف المعنية في نـزاع قبرص، كان لديهم بالفعل حقوق تتصل بمستقبل جمهورية قبرص.
  • The President of the Security Council met with the four parties involved in the dispute in Cyprus on 11 June and delivered the draft resolution to them.
    وكان رئيس مجلس الأمن قد التقى في 11 حزيران/ يونيه مع الأطراف الأربعة المعنية بالنزاع في قبرص وسلمهم مشروع القرار.